《牡丹亭》——从临川笔下到昆曲场上 | 江苏方志大讲堂
主讲人
周秦,江苏苏州人。苏州大学教授、博士研究生导师,中国昆曲研究中心首席专家,江苏省文史研究馆馆员。青春版《牡丹亭》首席唱念指导,国家精品视频公开课《昆曲艺术》主讲人。2004年获苏州市政府颁发“昆曲评弹传承荣誉奖”,2009年获文化部授予“昆曲优秀理论研究人员”荣誉称号。著有《寸心书屋曲谱》《苏州昆曲》《昆戏集存》《紫钗记评注》《蓬瀛五弄》《湘昆:复兴与传承》《沧浪风雅录》等。
主讲内容
“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。”这是汤显祖所作《牡丹亭·题词》,《牡丹亭》出自于明代剧作家汤显祖之手,被世人称之“亦真亦幻千古梦,至情至性《牡丹亭》”。汤显祖是中国明代戏曲家、文学家,在他多方面的成就中以戏曲创作为最,其戏剧作品《还魂记》、《紫钗记》、《南柯记》和《邯郸记》合称“临川四梦”,其中《牡丹亭》是他的代表作。他的妙笔赋予了《牡丹亭》灵动的生命,让那跨越生死的爱情佳话流传于世。
《牡丹亭》讲述了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而死,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,最后起死回生,与柳梦梅永结同心的故事。杜丽娘是南安太守杜宝的女儿,从小受到严格的封建礼教管束。一日,杜丽娘在后花园游玩时,困倦后梦中与一书生在牡丹亭畔幽会。梦醒后,杜丽娘因相思成疾,一病不起,弥留之际要求母亲把她葬在花园的梅树下,嘱咐丫环春香将其自画像藏在太湖石底。三年后,柳梦梅赴京赶考,借宿杜丽娘家的花园。偶然间,柳梦梅拾得杜丽娘的自画像,发现画中人竟与自己梦中所见女子一模一样,遂心生爱慕。杜丽娘的魂魄与柳梦梅相见,向他诉说了自己的身世和遭遇,柳梦梅打开杜丽娘的棺木,杜丽娘得以复生,二人一同前往临安。柳梦梅在临安应试后,受杜丽娘之托,送家信传报还魂喜讯,结果被杜父囚禁。发榜后,柳梦梅高中状元,但杜父拒不承认女儿的婚事,纠纷闹到皇帝面前,皇帝感慨二人的旷世奇缘,于是杜丽娘和柳梦梅二人终成眷属。《牡丹亭》通过生死离合的爱情故事,表现出追求个人幸福、呼唤个性解放、反对封建制度的浪漫主义理想。
雅者,正也。昆曲中每一个唱词,每一个音符都是有依据的,这是150年前清代同治年间的遏云阁曲谱,最早的《牡丹亭》的文本是万历年间的,在汤显祖去世以后第二年就有了。至于它的曲谱是天启年间的手抄本。《游园》叫初目,一出戏的名目,是《牡丹亭》的第十出。小工调是笛子吹的调门,叫管瑟。如果吹错了,演员就没法唱了,中等大小的一行字叫念白,是说的不是唱的,由贴、旦来说,这叫家门、行当。演员从小就被老师确定了,一辈子就演小生或是贴旦。主仆两个到自家的花园里对话,然后同唱,这两个字写在侧边,这叫科介,科学的科,介绍的介。这是表演的提示,念完了要一起唱,《皂罗袍》是曲牌。昆曲的曲牌有两千多个来历不同的曲牌,每一个曲牌都是一个不同的音乐框架,这里面可以填词。中国的音乐很特别,是先有音乐后有词的,叫填词。不同的曲牌按照工调连套排起来叫做套曲,这是戏曲和词的不同,它可以讲一个故事,一套曲就是一出戏,所以折子戏是可以单独演出的,是独立和完整的。下面大字是唱词:原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。明代最伟大的戏曲家写的最美的词,但是它不是像我们想象的那样,两个小姑娘到自家花园里面去游春,兴高采烈手舞足蹈,反而是带着淡淡的哀愁,引发我们对生活对生命的思考,这是文人的审美,要深刻得多。配上音乐,那就更美了,音乐在大字的侧边它是横着写的,有时候是斜着写的,横着的叫一字谱,斜着的叫蓑衣谱。那些和、四、六、尺、上我们管它叫工尺,相当哆瑞咪唆啦,是旋律,节奏在古代的音乐里面叫做板眼。第一拍叫板,后面几拍叫眼。那些圈、点、叉、勾就是板眼的记号。打鼓郎左手拿着一个檀木板,右手是一个鼓签,鼓签下面是一面单皮鼓,它的堂心要比京剧的鼓大一些,这样声音比较低沉,可以把板和鼓的声音区别开来,这叫一板三眼,然后反复,就在这样沉稳而缓慢的节奏里,流淌着古人的生活,流淌着他们的喜怒哀乐,流淌着他们的生活情趣和审美追求,流淌着我们民族曾经有过的最高境界的美。
2002年,白先勇来到苏州,商量打造青春版的《牡丹亭》,从整本中间挑出二十七出进行删减,打造成梦中之恋、人鬼之恋和人间夫妻之恋三个层次,由著名昆剧表演艺术家汪世瑜、张继青担任艺术指导。2004年一经问世,惊艳世人。从剧本、演员、表演,无不融入现代观众的审美特性。杜丽娘和柳梦梅的青春爱情,感动鬼神、无惧生死、超越时空,唤起无数年轻观众的共鸣。在白先勇的倾力推动加多方助力之下,昆曲复兴序幕自此拉开。20年的“青春版”,迄今演出近500场,80万观众,其中六成是年轻人。当年坚持进高校演出的付出,在近年来走进剧场看昆曲的观众年轻化的现象中得以彰显。当年前几批在学校看戏的同学,现在在各大单位毕业、成长、蜕变,成为工作岗位上的中坚力量,他们是昆曲的忠实粉丝,也接触着更年轻的观众,起到了良好的宣传作用。
2015年10月,中国国家主席习近平在访问英国期间指出,2016年是汤显祖和莎士比亚逝世400周年,中英两国可以共同纪念这两位文学巨匠,以此推动两国人民交流、加深相互理解。当伦敦的莎士比亚环球剧场上演《仲夏夜之梦》时,临川玉茗堂的戏台上,《牡丹亭》的剧幕也缓缓拉起,两个戏剧,同样惊艳了时代。2016年,“跨越时空的对话———中英纪念汤显祖、莎士比亚逝世400周年研讨会”举行。中英汤显祖、莎士比亚研究的权威专家和艺术家们齐聚一堂,向两位巨擘致敬,探究他们的作品经岁月洗礼仍温润人心的奥义。昆曲等传统戏曲是不同文化间开放交流的良好媒介,也是中华文化走向世界的一张迷人名片,在这项文化交流的案例,都充分证明了传统艺术和现代文明之间,所蕴含的无尽魅力。
来源:江苏方志大讲堂第105期